Slider
Скриншот фильма

В России создали анимационный фильм, о пророке Ионе на чукотском языке

Институт перевода Библии (ИПБ) подготовил подарок носителям чукотского языка: для них создан анимационный фильм, рассказывающий о пророке Ионе.

Ролик сделан по ветхозаветной книге Библии, которую ИПБ издал на чукотском языке в 2018 году, сообщает Христианский Мегапортал invictory.com со ссылкой на Благовест-инфо и сайт ИПБ.

«История пророка Ионы – это, с одной стороны, история о становлении пророка, который учится принимать Божью волю, а с другой – она повествует нам о милосердии Бога к людям. Вместе с тем история довольно проста и своей простотой трогает сердца людей», – отметила Мария Шеманова, создатель фильма.

Основой для анимации стали красочные иллюстрации к книге художницы Ирины Павлишиной, создавшей свой неповторимый мир библейского повествования: перед глазами зрителя оживает морское путешествие главного героя, чудо-рыба, проглотившая Иону, кающиеся жители Ниневии. За кадром звучит библейский текст на чукотском языке, записанный филологическим редактором этой книги Диной Тальпыгыргиной.

Важной составляющей фильма стали субтитры на чукотском языке. Как отметили создатели, из сделали неслучайно. Исследования показывают, что чтение субтитров к видео повышает грамотность. Субтитры – очень простой, но эффективный способ помочь человеку учиться письменному языку, а также развивать навыки чтения.

«Для чукчей, носителей скорее устной, чем письменной культуры, это может оказаться крайне полезным. Субтитры также облегчат понимание текста тем зрителям, которые плохо знают чукотский язык и помогут тем, кто хочет изучать язык с нуля», — подчернули в ИПБ.

В планах Института сделать подобные анимационные фильмы о пророке Ионе и на других языках. В ближайшее время выходит версия на кабардинском языке.

 

Pin It on Pinterest