Slider

В мире выпустили полный перевод Библии на 700-м языке

За последние недели количество полных переводов Библии на разные языки мира достигло 700, но невозможно определить из-за скорости издательства Библия, какой перевод стал 700-м.

Wycliffe Bible Translations и Американское библейское общество отметили эту новость, заявив, что это является важной вехой в продвижении Евангелия. В общем 700 переведенных книг включают полные Библии со всеми 66 переведенными книгами. Частичные переводы (например, Новый Завет) не включены, сообщает Христианский Мегапортал invictory.com со ссылкой на Christian Headlines и svitogliad.com.

Джеймс Пул , исполнительный директор Wycliffe Bible Translators, сказал, что эта веха «представляет собой огромную работу, которую переводчики Библии делают по всему миру».

«Каждый раз, когда мы слышим о переводе Библии на другой язык, мы знаем, что это означает, что впервые люди из этой языковой группы могут получить полный доступ к полной картины истории Бога, — сказал Пул. — Приятно сделать шаг назад и понять, что означает эта 700-я Библия: 5 700 000 000 людей, которые говорят 700 языках, теперь имеют Библию том языке, который им лучше всего подходит. Это замечательная цифра, и она продолжает расти ».

Уиклиф сказал, что «невозможно» узнать, какой из переводов был 700-м, потому что было «несколько запусков печатных Библий» и «некоторые из них были доступны в Интернете и через приложения примерно в одно и то же время».

В блоге Американского библейского общества приводятся данные о том, что количество языков с полной Библией  удвоилось за последние 30 лет — с 351 в 1990 году до 700 в 2020 году.

Перевод Библии ускорился в последние несколько десятилетий благодаря «достижением в технологии перевода» и «беспрецедентного уровня партнерства между командами переводов Библии», заявили в Американском библейском обществе.

«Мы благодарны Богу, нашим партнерам по служению и финансовым партнерам, щедрость которых делает возможным работу Царства», — сказал генеральный директор Американского библейского общества Роберт Бриггс .

Wycliffe перечислил три недавних переводы Библии, которые могли бы стать 700-м переводом:

  • Библия Хуичол (Wixáritari), которую используют коренные жители Мексики.
  • Библия Елломве, которую читает группа людей в Малави и Мозамбике.
  • Библия Игеде, которую использует нигерийские этническая группа.

Несмотря на это достижение, около 1,5 миллиарда человек — или каждый пятый человек в мире — по-прежнему не имеют Библии на своем языке, сказали  в Wycliffe Bible Translations.

«Это несправедливость, над исправлением которой продолжают работать группы переводчиков Библии во всем мире», — сказал Пул.

 

INVICTORY теперь на Youtube, Instagram и Telegram!

Хотите получать самые интересные материалы прямо на свои любимые платформы? Мы готовим для вас обзоры новых фильмов, интересные подкасты, срочные новости и полезные советы от служителей на популярных платформах. Многие материалы выходят только на них, не попадая даже на сайт! Подписывайтесь и получайте самую интересную информацию первыми!

 

Pin It on Pinterest