Украинское Библейское Общество презентовало новый Современный перевод Библии на украинский язык

В Соборе Святой Софии в Киеве 28 сентября презентация Современного перевода Библии Украинского Библейского Общества с неканоническими книгами. Это событие стало кульминацией многолетнего труда переводчиков, редакторов, языковедов, отечественных и зарубежных ученых-библеистов, сообщает Христианский Мегапортал inVictory со ссылкой на сайт УБО.

Праздничную презентацию начало руководство Украинского Библейского Общества — Президент УБО Григорий Комендант, вице-президент УБО о. Василий Луцишин и Генеральный секретарь УБО Александр Бабийчук. Каждый поздравил всех присутствующих с этим выдающимся событием, напомнив присутствующим о иногда тяжелом и тернистом пути, который преодолел представленный перевод.

Далее звучали выступления и приветственные слова приглашенных предстоятелей и представителей церквей, представителей власти и других почетных гостей.

Первым приветственное слово провозгласил в. и. о. Министра культуры и информационной политики Украины Ростислав Карандеев. Он отметил, что сегодняшний праздник — это праздник утверждения Слова, утверждения украинской Библии.

«Многолетняя работа последователей Слова Божьего наконец нашла свой результат. Результат не только для прихожан, верующих, церквей, но и для всей нашей Украины. Традиции тысячелетней давности должны передаваться доступным и понятным для человека языком. Поэтому абсолютно логичный следующий шаг — подать Вечное Произведение на языке, который будет доступен для любого современного человека, что и сделало Библейское Общество», — отметил Ростислав Карандеев.

Также госслужащий зачитал приветственное письмо от Премьер-министра Украины Дениса Шмыгаля.

«Украинское Библейское Общество в сверхтяжелые времена суровых испытаний завершило масштабный двадцатипятилетний проект. И именно в эти времена войны весь народ осознает большое значение родного языка в борьбе за свою идентичность. Убежден, что каждый, кто будет читать эту Книгу на живом родном языке, найдет в ней особый и личный смысл и значение, познает Слово Божье и найдет в нем утешение и ответы на сложные вызовы современности», — отмечалось в письме.

После представителей государственной власти слова благодарности выразили главы и предстоятели церквей.

«Мое сердце и все ваши переполнены неописуемой радостью. Ведь мы ждали этого 25 лет, четверть века. Возможно это и не так долго, но мерой человеческой жизни — это уже целое поколение. Предыдущие переводы также не делались быстро, потому что это фундаментальный труд, который должен быть воспринят всеми церквями, религиозными организациями. Должна пройти определенная рецепция. Это должен быть настоящий перевод, чтобы им пользовались, читали и вдохновлялись», — рассказал Блаженнейший митрополит Киевский и всея Украины, предстоятель Православной Церкви Украины Епифаний.

Также к приветственному слову был приглашен Ординарий Киевско-Житомирской диецезии, Епископ Виталий Кривицкий, который сравнил Слово Божье с навигатором, ведущим в небу. Он поблагодарил всех причастных к делу завершения Современного перевода Библии на украинский язык и заметил об особом великолепии будущего, когда увеличится количество читателей Библии.

Далее в торжественном мероприятии принимали участие предстоятели и представители церквей — митрофорный протоиерей Олекса Петрив, руководитель Департамента внешних связей УГКЦ в Украине; старший епископ УЦХВЕ, Анатолий Козачок и первый заместитель председателя ВСЦ ЕХБ, Игорь Бандура.

Приветственное слово также произнесла Генеральный директор Национального заповедника «София Киевская», госпожа Неля Куковальская: «Новейшее издание станет полезным для всех, а особенно для молодежи. Она поможет им познать себя, познать мир, а вера даст воодушевление в борьбе с врагом. Эта Книга даст нам победный день и с Ней мы будем праздновать победу вместе».

В завершение официальной части приветственное слово сказал Начальник отдела сотрудничества с религиозными сообществами ДЕСС, Вячеслав Горшков, который выразил надежду об утверждении на государственном уровне праздника, который будет посвящен Писанию.

«Без Библии не восстали бы национальные государства. Люди, которые вдохновлялись Словом Божьим меняли направление развития цивилизации до принятия и провозглашения библейских принципов. Без этой Книги мы не сможем выстоять в кровавой войне, так как Она способна вдохновить и придать сил для победы над врагом», — отметил он.

Праздничная презентация завершилась пением духовного гимна Украины «Боже великий, единый, нам Украину храни», совместным памятным фото и подарками от Украинского Библейского Общества — первым изданием Современного перевода Библии на украинский язык с девятероканоническими книгами.

 

INVICTORY теперь на Youtube, Instagram и Telegram!

Хотите получать самые интересные материалы прямо на свои любимые платформы? Мы готовим для вас обзоры новых фильмов, интересные подкасты, срочные новости и полезные советы от служителей на популярных платформах. Многие материалы выходят только на них, не попадая даже на сайт! Подписывайтесь и получайте самую интересную информацию первыми!