Библия – живое Божье слово. Она написана она не формальным кодом, а ярким живым языком. В ней изобилует разнообразие речевых фигур. И если мы отождествляем значение текста с буквальным значением составляющих его слов, ошибки неизбежны. Даже банальная фраза «идет дождь» становится проблемой для буквалиста: куда это он идет и зачем?
Метафора – среди наиболее распространенных речевых фигур в Библии. «Я есмь хлеб», «Я есмь пастырь» (Иоанна 6:35, 10:11); «Вы – свет», «Вы – соль» (Матфея 5:13-14), – первое, что приходит на память. Не говоря уже о таких сквозных образах, как вода, овцы, тьма, маслина, путь, сеятель, камень, лоза, виноград, и т.п. Причем, одному и тому же образу могут быть приписаны разные значения. Например, вино может указывать и на веселье, и на жертву, и на кровь, и на обновление – все зависит от контекста.
Метафора обычно ориентирована на представителей одной культуры, и это также может оказывать влияние на понимание текста. Например, к Иисусу «пришли некоторые из фарисеев и говорили Ему: выйди и удались отсюда, ибо Ирод хочет убить Тебя. И сказал им: пойдите, скажите этой лисице…» (От Луки 13:31,32). Что имеет в виду Иисус, называя Ирода лисицею?
В древнегреческой культуре лисица считалась олицетворением хитрости и лукавства. Под влиянием классической литературы (в частности – переложения басен Эзопа, ок. 600 г. до н. э.) такое понимание этого символа закрепилось и в нашей культуре. Однако в эпоху Второго Храма он имел несколько иное значение. Под лисицей подразумевали подлого человека, лишенного достоинства и не имеющего подлинной власти. Эпиктет (50–138 н. э.) пишет, что лисы – «мошенники животного царства», и подобные им – «клеветники и хитрецы».
Иисус назвал Ирода Антипу лисицей, когда фарисеи донесли Ему, что тот хочет убить Его. Соответствовали ли эти сведения истине, неизвестно, поскольку никаких других указаний на это мы в Писании не находим. В планы Антипы, в отличие от его властного отца Ирода Великого, убийство Иисуса, похоже, не входило, и в Галилее (тетрархии, управляемой Антипой) Иисус и Его ученики чувствовали себя относительно безопасно. А вот планы иудейских фарисеев, находившихся в сговоре с иродианами (монархистами идумейского толка), не исключали такой возможности (От Марка 3:6).
Как знать, может, эти самые «некоторые из фарисеев» просто хотели избавиться от Иисуса через запугивание? Результата это в любом случае не возымело. Хотя то, что Ирод способен на подобное, было общеизвестно. Ведь ранее он уже убил Иоанна Крестителя. Убил тайно и подло. Так что смысл сравнения заключался в том, что Ирод – коварный убийца беззащитных, который не имеет реальной власти, и потому действует скрытно, исподтишка. Так что сегодня для передачи этого же значения мы употребили бы образ шакала или гиены.
Гипербола также является распространенным риторическим приемом. Забавно читать и слышать, когда буквалисты ударяются в домыслы, не имеющие отношения ни к Библии, ни к истории, ни к офтальмологии, пытаясь найти буквальный смысл выражений «В твоем глазе бревно» или «Верблюду легче пройти сквозь игольное ушко» (Матфея 7:4, 19:24. Верблюд — самое большое животное, с каким имели дело слушатели, игольное ушко — самое маленькое отверстие). Но, к счастью, мало кто пытался осуществить на практике такое указание: «Если глаз твой соблазняет тебя – вырви его» (Марка 9:47). Ведь тогда, как сказал бы выдающийся мастер практической экзегезы Тевье-молочник из произведений Шолом Алейхема, в конце концов весь мир станет безглазым.
Амфиболия или двусмысленность также не чужда библейскому тексту. Что значит, например: «Верою Иисуса Христа» (Галатам 2:16) – верою в Иисуса Христа или же – через Его веру? Похоже, что такое разночтение допущено Павлом умышленно, ибо оба варианта верны.
Евангелие от Иоанна в наибольшей степени изобилует амфиболиями. Особенно – в третьей главе, где приводится беседа Иисуса с Никодимом: «Иисус сказал ему в ответ: истинно, истинно говорю тебе, если кто не родится <свыше/заново>, не может увидеть Царствия Божия» (От Иоанна 3:3). Ночной гость явно видит в этом утверждении не тот же смысл, что сегодняшний, «более духовный» читатель: «Никодим говорит Ему: как может человек родиться, будучи стар? неужели может он в другой раз войти в утробу матери своей и родиться?» (3:4).
Или, к примеру, Иисус говорит: «Дух дышит, где хочет, и голос его слышишь, а не знаешь, откуда приходит и куда уходит: так бывает со всяким, рожденным от Духа» (3:8). Как же, исходя из этого, бывает с рожденным от Духа? Где хочет, что ли, дышит, а где не хочет – там нет? Но дело в том, что и в греческом, и в иврите дух, дыхание, и ветер обозначаются одним и тем же словом. В большинстве же других языков это – разные слова. И потому использованный Иисусом каламбур теряется в переводе. Либо сохраняется форма, но ускользает содержание, либо же – наоборот.
Вот, как то же самое утверждение звучит в переводе Международного библейского общества: «Ветер дует, где хочет. Ты слышишь звук, но не можешь определить, откуда он приходит и куда уходит. Так же и с каждым рожденным от Духа» (От Иоанна 3:8). Мы не в состоянии контролировать веяние ветра, но ясно видим признаки, по которым можем уверенно судить о его наличии. Так же и с людьми, рожденными от Духа. Нам не дано знать механизмов Его действия. Не в силах мы, тем более, и управлять Им. Но мы ясно различаем признаки Его присутствия по производимому результату.
При определенных условиях исходно нарочитая двусмысленность может восприниматься как логическая ошибка, на деле таковой не являясь. Например: «Пилат же написал и надпись, и поставил на кресте. Написано было: Иисус Назорей, Царь Иудейский… Первосвященники же Иудейские сказали Пилату: не пиши: Царь Иудейский, но что Он говорил: Я Царь Иудейский. Пилат отвечал: что я написал, то написал» (От Иоанна 19:19,21-22). Наместник, которого первосвященники вынудили осудить невиновного, заявляет свое «особое мнение» в виде столь необычного обвинительного заключения. Он резервирует второй смысл этой надписи, чтобы защитить себя от обвинений во враждебности кесарю (19:12), но и внести «прояснение» отказывается.
Сергей Головин facebook.com
INVICTORY теперь на Youtube, Instagram и Telegram!
Хотите получать самые интересные материалы прямо на свои любимые платформы? Мы готовим для вас обзоры новых фильмов, интересные подкасты, срочные новости и полезные советы от служителей на популярных платформах. Многие материалы выходят только на них, не попадая даже на сайт! Подписывайтесь и получайте самую интересную информацию первыми!





