«Silent night»: как появился классический рождественский гимн. Легенды и факты

В 1816 году появилось стихотворение «Stille Nacht», а в 1818 слова стали песней. Сегодня «Тихая ночь» (Silent Night) стала неотъемлемой частью Рождества. Этот классический рождественский гимн исполняют на более чем 300 языках и диалектах по всему миру. История создания этого гимна Рождеству обросла мифами. Что же было на самом деле?

 

История создания «Тихой ночи» с годами обрастала всевозможными домыслами и версиями.

Версия №1: Здесь акцент делается на чудесное вдохновение, сошедшее в Рождественский сочельник на отца Йозефа Мора, а затем и на автора музыки, органиста Франца Грубера. Вот как эта история изложена в американском документальном фильме 1953 года: незадолго до Рождества в церкви сломался орган, и опечаленный священник пошел бродить по заснеженным горным склонам в поисках душевного равновесия и ответа на вопрос – как же теперь быть? Служить Рождественскую мессу без музыки?!

 

Войдя в один из домов, отец Мор увидел младенца в колыбели и склонившуюся над ним мать. Эта сцена так пронзила его своей простотой и величием, так остро представила то, что было в Вифлееме, что, вернувшись, его преподобие на одном дыхании написал текст песни и отнес органисту Францу Груберу, который так же молниеносно написал самую незатейливую мелодию, рассчитанную на гитарный аккомпанемент.

Это было как раз в Сочельник, и той же ночью песнопение звучало в церкви на Рождество. Его слова и мелодию, казалось, и заучивать не нужно – они словно сами звучали в душе.

Новый гимн всем так пришелся по душе, что его стали напевать друзьям и знакомым. Так о «Тихой ночи» узнали сначала в округе, потом в стране, а потом и во всем мире.

 

Версия №2: В XX веке «виновниками» создания мирового шлягера стали … мыши: они прогрызли мехи органа и «заставили» несчастного отца Йозефа Мора спешно писать текст, а органиста Грубера – музыку. Эта версия легла в основу милого австралийского мультфильма 1976 года.

 

Версия №3: Самой распространенной стала версия, где главным героем создания «Тихой ночи» становится простой мирянин-органист. У него незадолго до Рождества умер ребенок, жена была вне себя от горя, и, чтобы утешить ее, муж сочиняет чудесную мелодию, к которой местный падре пишет слова.

 

На самом деле началось все в Австрии, неподалеку от знаменитого Зальцбурга. Прямо в Рождественский сочельник, 24 декабря 1818 года, к Францу Груберу, совмещавшему должности школьного учителя, смотрителя церкви и органиста, зашел Йозеф Мор. Мор был помощником священника церкви святого Николая в деревеньке Оберндорф. Зашел и без лишних церемоний вручил Груберу стихотворение, которое написал за два года до этого (тогда Мору было всего 24 года). С просьбой — ни много ни мало — написать на него к вечеру песню для двух голосов в сопровождении хора и гитары в качестве аккомпанемента.

Кто другой, может, и погнал бы просителя с такой скромной заявкой, но не таков был день и не таков был работящий Грубер. Песню даже успели включить в тот же день в вечернюю мессу. Мор пел тенором и подыгрывал на гитаре, Грубер вел басовую партию. Новая рождественская песня была горячо поддержана прихожанами.

 

Достоверных свидетельств о том, что послужило причиной срочного создания песнопения, не сохранилось. Однако можно предположить, что версия с неисправным позитивом (род небольшого церковного органа) имеет под собой реальную основу: ведь уже в следующем году экземпляр партитуры «Тихой ночи» получил некто Карл Маурахер (Karl Mauracher), специальностью которого было строительство и ремонт органов. Маурахер приехал в Обернсдорф именно с целью починить неисправный орган церкви Св. Николая.

Карл Маурахер и стал первым популяризатором «Тихой ночи»: он отдал ее для исполнения знаменитым в те годы семейным ансамблям Райнеров и Штрассеров, которые чуть позже успешно гастролировали по всему миру, исполняя и полюбившуюся многим колядку.

 

Мир в результате получил прекрасный рождественский гимн. Первоначально он существовал только в немецком варианте «Stille Nacht». Постепенно гимн распространялся по Европе. В 1922 году «Stille Nacht» даже исполнялся перед российским царем Александром I во время его визита в Австрию в сопровождении австрийского императора Франца I.

Английский перевод песни появился в 1859 году. Его сделал священник (а позже епископ) Епископальной церкви Джон Фриман Янг (John Freeman Young).

С тех пор гимн с триумфом шествует по планете. К настоящему времени «Тихая ночь» переведена более чем на 300 языков и диалектов и занимает в ряду рождественских гимнов самое почетное место. 

 

Конечно, «Тихая ночь» бесчисленное количество раз аранжировалась для различных составов исполнителей и инструментов, есть варианты в разных тональностях (авторский вариант писался в ре-мажоре), различных уровней сложности. Хотя по сути своей она достаточно проста.

 

Во время Первой Мировой войны возле бельгийского городка Ипра немецкие солдаты отмечали Рождество. Они украсили свечами деревья и запели:

Stille Nacht, heilige Nacht!
Alles schläft, einsam wacht
Nur das traute hochheilige Paar,
Holder Knabe mit lockigem Haar,
Schlaf in himmlischer Ruh,
Schlaf in himmlischer Ruh.

Эту мелодию узнали английские солдаты и через узкую линию фронта донеслось:

Silent night, holy night,
All is calm, all is bright
Round yon virgin mother and Child.
Holy Infant, so tender and mild,
Sleep in heavenly peace,
Sleep in heavenly peace.

Так началось знаменитое «Рождественское перемирие». Немецкие и английские солдаты сперва выкрикивали рождественские поздравления, а потом предложили друг другу встретиться на нейтральной полосе. Они встретились, обменялись скромными подарками, прочитали вместе слова из 23-го Псалма.

 

Как ни парадоксально, но чем популярнее становилась год от года «Тихая ночь», тем меньше людей в мире (и даже в самой Австрии, где она появилась) помнили, кто на самом деле являются авторами шедевра. С самого начала триумфального шествия по миру песнопение считалось народной тирольской песней. К 50-м годам XIX века стали проводиться исследования с целью установления авторства, и музыку песни начали приписывать Михаэлю Гайдну (брату знаменитого композитора Йозефа Гайдна), и также Бетховену, Моцарту и другим именитым музыкантам.

Отец Йозеф Мор к тому времени уже скончался, а настоящий автор мелодии, Франц Грубер, хоть и пытался доказать, что «Тихая ночь» – его произведение, но так и не смог до конца убедить всех в этом. Только в конце XX века были обнаружены партитуры с автографами Мора и Грубера, что окончательно подтвердило их авторство.

 

INVICTORY теперь на Youtube, Instagram и Telegram!

Хотите получать самые интересные материалы прямо на свои любимые платформы? Мы готовим для вас обзоры новых фильмов, интересные подкасты, срочные новости и полезные советы от служителей на популярных платформах. Многие материалы выходят только на них, не попадая даже на сайт! Подписывайтесь и получайте самую интересную информацию первыми!