Ким Уолкер-Смит и Крис Килала к 20-летнему юбилю «Jesus Culture»

Из молодёжной группы к конференции, к музыкальной группе, к движению, к церкви «Jesus Culture» оказывало влияние на Церковь в течение 20+ лет. Их новый радио сингл «More Than Enough» («Больше, чем достаточно») — лишь одна из множества сильных песен, предложенных в их новом проекте «Church: Volumes One and Two» («Церковь: часть 1 и 2»). Имея желание в своем сердце увидеть поколение затронутым, «Jesus Culture» сейчас действительно стали «глобальным движением, пробуждающим сердца к поклонению и служению Богу».

[Worship Musician] Прекрасно поговорить с вами обоими! Я брал интервью у ваших коллег по группе Браяна и Кэти Торвальт, Криса МакКларни и Мака Брока, все в течение прошлого года для журнала «Worship Musician», поэтому для меня это радость поговорить с вами.

[Ким Уолкер-Смит] Для нас также.

[Крис Килала] Для меня это привилегия.

[Worship Musician] Вы вдвоем вместе вели поклонение с самого начала «Jesus Culture» в церкви «Вефиль» 20 лет назад. Какой для вас была первоначальная встреча и возможность вместе вести?

[Ким Уолкер-Смит] Это несколько забавно. Мы начали с первой конференции «Jesus Culture» как с летней молодёжной. Я была студенткой первого курса колледжа и была просто посетителем на ней. Фактически это была вторая конференция, на которой я присутствовала и помогала с молодёжной группой. Я была руководителем общественных мероприятий и планировала все наши вечеринки и особые выходы на природу, а Крис был ребенком в молодёжной группе и вырос в ней. Беннинг стал тем, кто руководил поклонением для молодежи и для конференции «Jesus Culture». В течение нескольких лет я выполняла много работы с молодежью, но не в поклонении. Крис знал, что я могу петь, и спросил меня, могу ли я помочь тренировать девочек-подростков петь бэк-вокал и тому подобное. Он попросил меня помочь нескольким девочкам, которые хотели быть в молодёжной группе поклонения и хотели петь. Я ответила, что буду рада. И потом Беннинг попросил меня помочь вести поклонение, а остальное в каком-то роде «история». Мы с Крисом были друзьями и вместе трудились в молодёжной группе, поэтому, когда мы начали вместе вести поклонение, это было в действительности очень комфортно и легко. Я бы сказала, Крис мне как брат. Мы делаем все это уже очень долго, мы хорошо знаем друг друга, мы многое прошли как команда, и мы скорбели вместе. Я потеряла папу, и он потерял сына в течение примерно пяти месяцев. Поэтому мы вместе скорбели и проходили через трудности, и можем понять это друг о друге.

Но вместе вести поклонение – удовольствие, как вести поклонение с братом. У нас определенно были моменты, буду честной, бывали времена, когда мы были не согласны или не могли поладить, но мы всегда разбирались с этим, это просто часть семьи.

[Крис Килала] Кажется, что это было так давно. Думаю, так оно и есть, но мы были просто детьми, пытавшимися разобраться во всем этом. Это была просто молодежная группа, идущая за Богом. И у нас были моменты в поклонении, когда мы переживали Господне присутствие. У нас в действительности даже не было никаких намерений создавать музыкальную группу или записывать альбом. Мы просто искали Господа. Ким имеет очень сильное пророческое помазание на своей жизни. Мы просто переживали эти моменты в молодежной группе, затем мы начали делать конференции. Тогда Беннинг был нашим молодежным пастором, но сейчас он наш старший пастор в Сакраменто. Беннинг сказал: «Давайте запишем альбом. Может мы и продадим несколько, но в основном мы просто хотим дать их нашей молодежи, что бы у них было что-то, что можно слушать в машине, дома или где угодно, чтобы они могли самостоятельно поклоняться». Если говорить коротко, кто-то поместил песню Ким “How He Loves” на YouTube и с этого все началось. Но если возвратиться к первым дням, то мы просто шли за Богом, и у нас в действительности не было намерения стать группой или записать так много альбомов. Мы просто хотели увидеть, что люди переживают встречи с Богом, также как и мы в поклонении. Это было такое потрясающее время. Мы оглядываемся на него, и трудно не отмахнуться от тех дней и их простоты, но за все годы, я думаю, мы проделали довольно хорошую работу, сохраняя чистоту и сердце за тем, что мы делаем. Я думаю, что наше сердце остается таким же.

[Worship Musician] Итак, основание, которое было заложено в то время в Реддинге, побудило вас помочь в насаждении церкви «Jesus Culture» в районе Сакраменто, правильно?

[Ким Уолкер-Смит] Правильно. В прошлом сентябре мы отпраздновали 5-летие церкви, так что нашей церкви почти шесть лет.

[Крис Килала] Да, это так.

[Worship Musician] Мне кажется интересным, что церковь «Jesus Culture» была насаждена в Фолсом, Калифорния, всего в нескольких милях от тюрьмы Фолсом, ставшей известной из-за тюремного блюза Джонни Кэша. В одном и том же городе находится известное место заключения и наказания рядом с местом, представляющим свободу и прощение. Я уверен, что вы продумали это.

[Ким Уолкер-Смит] О, да. Фактически, перед тем как прийти в тот район, мы все как команда молились о переезде и всем остальном. Конечно же, в таком огромном городе как Сакраменто есть много разных районов, пригородов и окрестных городов, где бы мы могли основать церковь. Вначале казалось, что мы просто придем туда, найдем удобное подходящее место и назовем это хорошим. Но когда мы молились, я почувствовала, что Господь дал мне слово, говорящее что нам нужно быть по-настоящему стратегическими в отношении того, где мы будем насаждать церковь. И что нам нужно выбрать не просто подходящее место, а такое, где мы хотим пустить корни и инвестировать в тот район города, и где мы чувствуем, что призваны делать это. Поэтому мы почувствовали, что призваны в Фолсом, и я думаю, что это действительно невероятно и прекрасно. В нашей церкви много новообращенных христиан, и мы много занимаемся ученичеством, что я очень люблю. Было очень радостно познакомить новообращенных с этими вещами, познакомить с любовью и прощением. Я думаю, что Господь полностью стратегически сделал это для нас и поместил нас в такое место.

[Крис Килала] Это довольно удивительно, как вы заметили, люди знают Фолсом из-за этого. Тюрьму едва видно из города: он настолько развит, даже за то время что мы здесь, он вырос намного. У «Intel» есть здесь массивный блок так же и у «Micron». Интересно видеть эту огромную тюрьму и одновременно прекрасный пригород Сакраменто. Я в действительности имел привилегию вести поклонение в Фолсомской тюрьме с двумя друзьями. Я думаю, Дерек был со мной. Это было довольно удивительно прийти туда, где много людей отбывают пожизненное заключение, и поклоняться с ними. У меня была привилегия вести поклонение в двух разных тюрьмах. Я вел поклонение за чертой Хьюстона, и у них даже была школа служения, родившаяся через книгу Беннинга «Jesus Culture». Эти заключенные в Хьюстоне фактически начали целую школу служения, основанную просто на чтении. Некоторые из них были спасены через влияние «Jesus Culture». Когда мы пришли вести поклонение в Хьюстоне, они были готовы к нам. Они знали песни и были готовы идти в поклонение. Когда мы пришли в Фолсом, это была немного другая история. Здесь было немного больше работы, но по окончании нескольких часов люди плакали, рыдали, действительно приняли служение им. Интересно иметь этот контраст, как вы говорите, но я верю, что поклонение меняет атмосферу. Мы часто упоминаем историю Павла в темнице, когда они поклонялись. Говорится: «В полночь земля сотряслась, двери темницы открылись, и цепи с них упали». То, что я всегда нахожу интересным в этой истории – что не только их цепи упали, и их темничные двери отворились, но все двери отворились. Поэтому, потрясающе, как наше поклонение – даже если мы не осознаем, что происходит – действительно меняет атмосферу. И мы верим, что это происходит в Фолсоме. Когда мы поклоняемся – будь то в воскресенье или лично дома, в домашней группе – атмосфера меняется, и это действительно оказывает основное влияние на этот город.

[Worship Musician] Крис, что или кто были вашими ранними влияниями в поклонении? Упоминаете ли вы их молодым лидерам поклонения и тем, кто желает ими стать?

[Крис Килала] Одними из тех, кто повлиял на меня, были «Delirious», вы их упоминали во время нашего предыдущего визита. Они оказали такое огромное влияние на мою жизнь. Я недавно отправил электронное письмо жене Мартина. Ему подходит 50-й день рождения, и она просила некоторых друзей сделать видео, чтобы просто поделиться тем, какое он оказал влияние. Поэтому я размышлял об этом. Я не знаю никого, кто бы повлиял на меня больше через одну только музыку. Но мы записывали альбом с ним, и имели привилегию стать друзьями с Мартином. Он стал тем, кто очень много ободрял и поддерживал меня. Поэтому Мартин имеет особое место в моей жизни, и он сейчас выпустил особенную музыку вне «Delirious». Кроме этого, мы разговаривали о движении «Виноградник» — обо всех альбомах: «Café»*, живых альбомах. На днях я думал о Брайане Доерксене и о влиянии только его одного. Я как-то играл для него на барабанах, когда он приезжал в «Вефиль». Мэтт Редман, Тим Хьюз – люди, прошедшие перед нами, и до сих пор не только превосходные мастера своего дела, но и имеющие такое сердце поклонения – а сейчас и также сердце быть отцами для подрастающего поколения. И это всего лишь несколько имен.

Я непременно упоминаю о них молодым лидерам поклонения. Мы были в туре с Мартином Смитом, который называется «Outcry», с еще несколькими группами – «Elevation» и «Hillsong». Мартин присоединился к нам, «Jesus Culture», на сцене и вел поклонение с нами, и это было просто невероятно иметь такую возможность. Возможно более молодое поколение или определенные люди, не слышавшие его, подумали: «О, “О любви Твоей петь буду вечно” – вот кто он!». Да, мы упоминаем их много, они очень на много опередили свое время музыкально и поэтически и были действительно большим вдохновением.

[Worship Musician] Прошлым вечером я смотрел свой любимый британский сериал, «Война Фойла». Это потрясающее историческое повествование о годах Второй мировой войны. Когда война закончилась, один из героев спросил другого: «Итак, какой была ваша война?». Я подумал, что это глубокий вопрос. Потому что, говоря как пожилой человек, жизнь во многом связана с войной и трудностями, нашим ответом на них и путешествием через все это вплоть до освобождения. Наша перспектива меняется и углубляется со временем. И если бы не поклонение, понимание и отношения с Господом Богом, мы бы потерпели крушение, были бы потерянными в обстоятельствах и без надежды. Как у лидеров поклонения и авторов песен, есть ли у вас какие-либо мысли по этому поводу?

[Ким Уолкер-Смит] Я отдала свою жизнь Богу в выпускном классе средней школы. Мне было где-то восемнадцать лет, и я помню момент в моем росте и развитии хождения с Господом, когда я осознала, что посвящение жизни Иисусу – это не гарантия того, что все будет легко и гладко. В действительности, как вы сказали, происходит постоянная война и битва со всем, с чем мы встречаемся. Но я осознала в тот момент, потому что я начала чувствовать себя немного разочарованной. Я осознала, что я имею что-то, чего люди без Иисуса не имеют – и это Иисус. У меня есть Кто-то, Кто проходит вместе со мной через эти вещи. Я думаю, что поклонение было абсолютно необходимым, – по крайней мере, для меня, и я знаю многих других – в прохождении через эти долины, пустынные сезоны, битвы, войну. Я не могу представить себе прохождение через что-либо из этого без способности поклоняться. Я помню, когда мой папа умер, я не чувствовала желания поклоняться, потому что мне было так больно. Я была рассержена. Я переживала много боли. Но я была способна выбрать поклоняться и увидеть плод этого шага вперед и выбора поклоняться посреди боли и трудностей, увидеть плод, который это принесло в мою жизнь. Осознав это, даже в тот момент, я все равно могла быть утешена Господом, Он мог встретить меня в том месте. Это все, чего Он требовал от меня. Он не требовал от меня, чтобы все было проработано, Он не требовал игнорировать боль, гнев или мои вопросы. Он встретил меня в том месте и утешил меня. Я знаю, что как команда мы говорили об этом много раз, потому что я живу и служу рядом с Крисом, Денни, со многими из нашей команды все эти двадцать лет. Это долгое время для того чтобы служить и разделять жизнь вместе с людьми. И я думаю, мы все можем сказать, что поклонение было мощным инструментом, помогавшим переносить нас через такие моменты. И мы были свидетелями этому друг с другом и ободряли друг друга в этом.

[Крис Килала] Это действительно интересный вопрос, и хорошо подумать об этом. Я сам проходил через некоторые трудные ситуации, и фактически в этот момент я прохожу через очень болезненную и трудную ситуацию. Я думаю, что я научился чему-то, например, когда я потерял своего сына, он был мертворожденный в 2013 году. Мы верили о чуде и не увидели его. В тот момент у меня действительно был выбор: буду ли я по-прежнему верить, что Бог – Тот, Кем Он Себя называет, даже если мои обстоятельства не такие, как я надеялся. Я должен был делать ежедневный выбор, чтобы говорить: «Я действительно верю, что Бог – это Бог чудес. Бог есть Бог, Который исцеляет больных и воскрешает мертвых, и все то, о чем мы поем – что Он благой, Он добрый, Он верный. Именно поэтому, хотя мои обстоятельства и изменились, Бог по-прежнему остается Тем же. И поэтому мой ответ Ему должен оставаться прежним. Есть нечто сильное насчет поклонения. Это напоминать людям, что независимо от того, с какими обстоятельствами, ситуацией или возможностью они встретились, если мы приходим поклониться совместно или включаем альбом, или что бы это ни было, и приходим перед Господом и поклоняемся – мы вспоминаем, не только Кем Он является, но и кем мы являемся в Нем. Я думаю, это прекрасно в поклонении, это переориентирует наш фокус. Очень важно для нас как верующих помнить, что Бог остается Тем же, Он верный и благой. И поклонение очень сильный способ для этого.

[Worship Musician] Давайте поговорим о новом проекте,”Church, Vol. 1&2” («Церковь, том 1 и 2»). Том 1 вышел совсем недавно, и я думаю, что том 2 сейчас уже вышел тоже. Он был записан в течении четырех последовательных воскресений, улавливая и точно отражая сущность и переживание воскресного поклонения в церкви «Jesus Culture». Расскажите нам о проекте в целом и о его темах. Далее я спрошу вас о конкретных песнях.

[Ким Уолкер-Смит] Когда мы начали разговаривать о следующем альбоме, мы спрашивали себя: хотим ли мы записывать альбом, и как мы хотим чтобы он выглядел, все эти вещи. Одно то, что возникало снова и снова, — мы все чувствовали какое-то напряжение, усилие, борьбу за что-то, что напомнило давние времена, когда мы только начали. Что я имею под этим в виду: когда мы впервые стали создавать и записывать свою музыку, выпускать альбомы, нашим намерением было только помочь подросткам иметь связь с Иисусом в своих домах, или машинах, где бы они не слушали музыку. Чтобы, когда они вернутся на конференцию следующим летом, мы могли бы учить их дальше и взращивать больше. Потому что мы обнаружили, что они переживали момент с Иисусом, но потом возвращались обратно к жизни и не имели инструментов, чтобы сохранять этот импульс и огонь. Поэтому мы подумали, что если мы сможем дать им что-то, что поможет им подпитывать поклонение и связь с Иисусом, может быть это поможет росту. И именно так и произошло!

Поэтому нашим намерением никогда не было стать группой, или создать музыкальный лейбл, или вырасти к этому. Было похоже на то, что Господь как бы дунул на это и родил все это из музыки, что было невероятно. И мы обнаружили, войдя в мир христианской музыкальной индустрии, что не было много церквей или движений, создающих альбомы. Но сейчас есть множество! С технологиями любая церковь может записывать и создавать музыку, и это прекрасно. Но раньше это не было обычным делом. Поэтому люди как бы пытались понять, куда нас поместить, спрашивая сами себя: «кто же вы есть?». Мы были движением, мы были из церкви, поэтому нас назвали «группа Jesus Culture». Долгое время мы боролись с этим: «Разве мы группа?». Мы чувствовали, что хотя нас так и назвали, – и мы не сердились на это, этого было естественно ожидать – но это навязывало нам идентичность, которая не чувствовалась вполне правильной. Поскольку мы не совсем были группой, мы были просто движением из людей, которые вместе проживали жизнь и были очень сфокусированы на церкви и служении. Поэтому было несколько странным называться группой. Мы пытались вписаться в эту форму, но это никогда не казалось вполне правильным.

Поэтому, когда дело дошло до этого альбома, мы сказали: «Давайте просто уберем этот лейбл. Кто мы? Мы церковь, мы Тело Христа, мы здесь, чтобы служить церкви – вот что мы делаем как лидеры поклонения. И для кого мы пишем эти песни? Мы пишем их для церкви, и это те песни, которые мы хотим петь для наших людей». Поэтому мы захотели просто как бы вернуться к простоте, когда мы не пытались соответствовать любой идентичности или создать большую идею; мы хотели быть лишь теми, кем Бог призвал нас быть. И назвать альбом “Church” («Церковь») чувствовалось подходящим на столь многих уровнях, потому что это то, кто мы есть. Это то, для кого мы пишем песни. То, где он был записан. То, чему мы отдаем свои жизни. Это всеохватывающе. Итак, это длинная версия, как мы пришли к тому, чтобы назвать альбом “Church” («Церковь»), о чем мы верим насчет альбома и о темах альбома и песен.

[Крис Килала] Я даже не знаю, сколько живых альбомов мы записали, но большая их часть раньше была записана на наших конференциях, что было потрясающе. Прекрасно попасть в зал с людьми, которые очень рады находиться здесь и съехались со всей страны, а иногда и мира. Но есть что-то по-настоящему особенное в том, чтобы записывать поместно, с группой верующих, с которыми вы следуете за Богом неделя за неделей и находитесь в жизни друг у друга. Есть что-то в этом, эти песни воспринимаются как личные не только нами, но и людьми в зале, поэтому есть присвоение. Я считаю, что это огромная честь быть способным вести поклонение с людьми, с которыми вы разделяете жизнь. И эти песни были написаны из этого жизненного опыта и пути, который мы прошли вместе. Иметь возможность провозглашать эти истины вместе с друзьями и семьей, с людьми, с которыми вы вместе смеялись и плакали – это очень сильно. Это особенный альбом. Мы записали несколько в своей поместной церкви, но каждый ощущается уникальным и особенным по-своему.

[Worship Musician] Ким, могли бы вы рассказать нам о песне «Insatiable» из тома I. Я слышал, что ее описали как «кинематографическую» из-за звучания, и я бы согласился. Она очень отличается и захватывает мой слух и душу. Некоторые песни предназначены для пения «над» собранием.

[Ким Уолкер-Смит] Эта песня действительно другая. Я люблю все наши традиционные песни поклонения, но мне нравится, когда мы делаем что-то отличающееся и особенное также – и я думаю, что она именно такая. Крис МакКларни написал ее вместе с Дастином Смитом и Митчем Вонгом и предложил ее мне. Крис сказал: «Я думаю, ты должна спеть ее, Ким». Я услышала ее и полюбила. Я думаю, то, что мне больше нравится, и с чем я больше отождествляюсь в этой песне – это идея о том, что Бог действительно желает иметь все наше сердце, Он не удовлетворяется только кусочком. Это не то, для чего Он послал Своего Сына умереть. Иисус пошел на Крест и умер, для того чтобы Он мог иметь все наше сердце, чтобы принести целость, восстановление и исцеление каждому кусочку нашего сердца. Это очень легко, и часто мы и обнаруживаем себя удерживающими, или отдаем Ему только по кусочку. И может быть мы прошли через ситуации, когда нас ранили, или наше сердце было сокрушено, когда мы были разочарованы. И возможно, даже не осознавая этого, мы отдаем ему только по кусочку, почти ожидая, чтобы Он доказал нам, забывая, что это было достаточным доказательством, вознести Иисуса на Крест, и это достойно всего нашего сердца. Поэтому «Insatiable» говорит о том, что Он не остановится. Он Отец, бегущий к Своему заблудшему сыну, говоря: «Я не махнул на тебя рукой, Я не отпущу тебя, Я не остановлюсь, пока не буду иметь все твое сердце». Это послание, с которым я лично могу отождествиться, и я думаю, многие из нас тоже.

[Worship Musician] И из тома II у вас есть трек “Fearless” («Бесстрашный»). Могли бы вы рассказать мне об этой композиции?

[Ким Уолкер-Смит] Я написала эту песню с моим другом Джорданом Фраем, с которым мне очень нравится писать, и мы много написали вместе. Мы начали с двух разговоров. Один был о том, что для песни хвалы очень трудно написать живую песню в более быстром темпе, которая будет радостная, веселая, но и имеющая глубину и смысл, а не просто песня поверхностного уровня. Затем мы беседовали о том, что Бог говорил нам обоим – о том, чтобы быть бесстрашными и смелыми в нашем посвящении и отношениях с Богом, в нашей вере, и также о том, чтобы быть как ребенок, и о простоте веры в то, что Он сказал: что вы свободны, вы новое творение. Мы смеялись, вспоминая все эти видео о спасении животных, которые по всему интернету, видео, где животное попадалось в ловушку, и кто-то приходит и освобождает его. И всегда присутствует прекрасный момент, когда животные осознают, что они больше не в ловушке, им требуется секунда, и затем они бегут свободные. Это такая прекрасная картина. Мы подумали, что мы часто похожи на них, и даже не осознаем этого. Мы носим за собой то, от чего Он в действительности освободил нас. Это похоже, как если бы мы были освобождены, но продолжали себя вести, будто мы все еще в рабстве. Поэтому, должна произойти трансформация.
Поэтому мы написали эту песню, потому что хотели действительно смелого провозглашения, но также и напоминания о том, что Иисус совершил, и ободрения для людей сделать шаг в это. И также мы хотели радостной песни, какой, я думаю, она является.
[Worship Musician] Крис, Бог был так благ ко мне на протяжении всех этих лет. Он даровал мне так много того, о чем я просил. Поэтому, я должен предположить, что когда Он отвечал «нет», это было для моего же блага. Что вы можете сказать нам о песне “Nothing But Good” («Ничего, кроме добра»).

[Крис Килала] Я написал эту песню с моими друзьями Хэнком Бентли и Филом Уикхемом. И под конец дня, мы уже написали две песни – одна из них во втором томе. Но “Nothing But Good” была написана под конец дня. Если я правильно помню, Хэнк только что начал играть идею припева на пианино, и у нас было только полтора часа, чтобы завершить ее. Мы чувствовали побуждение в наших сердцах помнить, что Бог действительно был благ, Он был верен, даже если только оглянуться на разные ситуации в нашей собственной жизни. Мы, каждый в своем углу комнаты, просто размышляли о том, как Бог встречал нас там, где мы были.
Потрясающе, когда перспектива так меняется. Вещи не всегда оборачиваются так, как вы ожидали или надеялись, или как вы лично планировали, но Бог всегда имеет в виду самое лучшее для нас. Поэтому, для нас и для меня эта песня значит, что через все горы и долины, Бог благ, и Он был верен. Для меня эта песня переориентирует мою перспективу. Горы и долины, изменения вещей и ситуаций, и через все это Бог был благ и верен. Об этом песня. И для меня она очень особенная, потому что это то, что мне нужно петь, иногда каждый день.

[Worship Musician] Ким, когда акты поклонения перемещаются на улицы, они принимают форму сострадания, щедрости и социальной справедливости – все из христоцентричной мотивации. Лидеры прославления в целом понимают эту мысль?

[Ким Уолкер-Смит] Я определенно надеюсь, что понимают! Если бы я давала определение поклонению, я бы просто сказала, что поклонение – это когда Бог изливает Свою любовь на нас, и мы отвечаем на эту любовь и изливаем свою любовь обратно на Него. Эти отношения и связь – вот что придает смысл тому, почему мы поем, почему мы играем на инструментах, пишем песни. Без этих отношений все было бы просто шумом. Есть что-то действительно замечательное, о чем люди иногда забывают, – это то, что мы говорим о примирении, о Кресте, о том, что мы примирены с Иисусом. Но Иисус пошел на Крест не только для того, чтобы мы были примирены с Ним, но и чтобы мы были примирены друг с другом. Он возвращается за Невестой, за Телом Христа, и я верю, что это есть в сердце Отца, чтобы Его дети ходили в любви по отношению друг к другу. Это величайшая заповедь, чтобы мы любили Бога и любили друг друга. Поэтому я надеюсь, что если вы лидер поклонения, то во-первых вы в гармонии с этой любовью, и если вы наполнены ею, вы не сможете не изливать эту любовь на людей вокруг вас. Это выглядит, как заботится об обстоятельствах других людей, заботиться о тяжелом положении других. Вы заботитесь о том, что происходит в мире, заботитесь о людях, которых встречаете на улице или в продуктовом магазине, где бы то ни было. Если вы полны этой любви, она будет исходить от вас, и вы будете чувствовать себя просто вынужденным любить людей вокруг. Поэтому я определенно надеюсь, что все мы как лидеры поклонения переживаем это.

[Worship Musician] Крис, какую гитару ты предпочитаешь сейчас, и играешь ли ты все еще на барабанах?

[Крис Килала] Какую гитару я предпочитаю.… В последнее время я гораздо больше играю на акустике, хотя у меня есть три гитары «Gretsch», которые мне нравятся. У меня есть «Broadcaster», «Black Panther» зеленый с блесками «Duo Jet», который фантастический. Но акустика, на которой я играл, — это «Martin 000-18», она у меня уже лет пять или около того, и в ней есть предусилитель «K&K Trinity». В ней есть микрофон и звукосниматель, так что это стерео выход, и я могу смешивать их по своему вкусу.

Насчет барабанов, я по-настоящему не играл на барабанах со времени последнего альбома «Bethel», где я играл, под названием «For the Sake of the World». Думаю, что прошло уже более десяти лет. Я совсем недавно в прошлом месяце, наверное, из-за карантина, вытащил свои палки и снова начал повторять рудименты, парадидлы, одиночные и двойные удары, и у меня дома есть установка «Roland V», на которой я начал играть просто для удовольствия.

[Worship Musician] Ким, не скоро ли у тебя выходит новый сольный альбом?

[Ким Уолкер-Смит] Да, у меня выходит новый сольный альбом, он выйдет 14 августа и называется «Wild Heart». Он был записан в г. Реддинг, Калифорния, в Каскадном театре, где я также записывала альбом «Still Believe». Мой последний сольный альбом был записан в студии, что, как я чувствовала, нужно было сделать для тех песен. Но с этими песнями я хотела вернуться обратно к живой записи. И было очень особенно вернуться в «Каскад» в Реддинге, потому что «Still Believe» был записан здесь, «Consumed» был записан здесь для «Jesus Culture», и я также выходила замуж здесь, поэтому здесь много истории, и это особенное место. Я действительно в восторге от «Wild Heart».

[Worship Musician] Вы оба были так щедры со своим временем. Спасибо, что поделились своими мыслями. Бог да пребудет с вами обоими.

Александр Макдугалл joomag.com, перевод «Излияние.Ru»

 

INVICTORY теперь на Youtube, Instagram и Telegram!

Хотите получать самые интересные материалы прямо на свои любимые платформы? Мы готовим для вас обзоры новых фильмов, интересные подкасты, срочные новости и полезные советы от служителей на популярных платформах. Многие материалы выходят только на них, не попадая даже на сайт! Подписывайтесь и получайте самую интересную информацию первыми!